10月30日,由许世立教授组织的“韩国语模拟翻译实训”在至善楼G区顺利举行。朝鲜语系2022级的全体同学积极参与了此次活动,他们通过模拟中韩校校合作会谈、中韩校企合作会谈、中韩企业合作会谈等场景,进行了一系列生动而富有挑战性的模拟翻译实训。
在实训过程中,同学们准备充分,他们身着正装、神情专注,展现了优秀的韩语实力和专业的翻译素养。无论是校校合作中的学术交流,还是校企合作中的商务洽谈,亦或是企业合作中的技术讨论,同学们都能够迅速而准确地进行翻译,演绎出了真实的翻译现场反应。他们的精彩表现赢得了在场师生的阵阵掌声。
模拟翻译结束后,许世立教授对同学们的表现进行了细致的点评。他首先肯定了同学们在模拟翻译中展现出的潜力和进步,随后又指出了同学们在翻译过程中存在的问题和不足。许教授结合自己过去的经历和丰富的翻译经验,为同学们详细讲解了正确的翻译方法和技巧,使同学们受益匪浅。
朝鲜语2201班模拟翻译实训现场
朝鲜语2202班模拟翻译实训现场
许世立教授为同学们传授经验中
除此之外,在朝鲜语系实践教学周期间,由梁东训老师组织,李仁顺教授、许世立教授、张亚楠博士共同担任评委的“韩国语导游演讲大赛”顺利开展,此大赛旨在提升朝鲜语系2022级学生的韩语应用能力和锻炼其创新思维。
在活动期间,同学们精心准备,广泛介绍了韩国各地的旅游景点和旅游攻略。在比赛中,选手们用生动的讲解和丰富的肢体语言,将韩国的自然风光、历史文化、美食特色等展现得淋漓尽致,为观众带来了一场场精彩的视听盛宴。
经过激烈的角逐,最终朝鲜语2201班的潘洁、吴静雯同学凭借出色的表现和扎实的韩语功底,荣获了本次大赛的特等奖。她们在演讲中不仅详细介绍了韩国的著名景点,还分享了自己的旅游攻略和旅行心得,展现了朝鲜语系学生的专业素养和综合素质。
在朝鲜语系实践教学周总结大会上,潘洁、吴静雯同学作为特等奖获得者,进行了成果展示。她们用流利的韩语和自信的姿态,再次赢得了在场师生的热烈掌声和高度评价。
韩国语导游演讲大赛获奖选手与评委老师们的现场合影
特等奖获得者潘洁的成果展示现场
特等奖获得者潘洁的成果展示现场
特等奖获得者吴静雯的成果展示现场
“翻译实训”与“导游演讲”双赛的举办,不仅为同学们提供了一个展示自我、锻炼能力的舞台,更激发了他们对韩语学习的热情和对翻译事业的热爱。通过实践与创新的结合,同学们不仅提升了韩语应用能力,还培养了团队协作精神和解决问题的能力。
展望未来,朝鲜语系将继续秉承“实践育人”的理念,不断创新实践教学模式,为同学们提供更多丰富多彩的实践教学活动。相信在全体师生的共同努力下,朝鲜语系将培养出更多优秀的韩语人才,为中韩两国的交流与合作贡献更多的力量。